Now when these tournament first timers of FEL have managed to market Liiga better than anybody ever before, it suddenly rose my mind how cool their names generally sound if translated to English (among various "Ball Clubs of"): Ermines of Oulu, Poleaxe of Tampere, Sword of Kuopio, Lynx of Tampere, Aces of Pori, Rauma's Lock, Kouvola's Puck, Vaasa's Sport...
Front page | Liiga
Thats fortunate. Imagine if Finnish Handball league rosters would make it the these kind stages of international prominence. There are some teams with names that are written exactly as they sound in English: Cocks and Dicken particularly, among rather lame variety of names including 'IFK'.
Käsipallon SM-liiga
IMO, marketability should easily override the historical value and esteem of some Team name, if it doesn't work well in international translations.
Liiga changed it name apparantly at least partially because of easy misinterpretation of prefix abbreviation "SM" that is associated more likely with sado-masochism than Suomen Mestaruus ('Finnish Championship'). Anyway, this Team Finland has gone rather HC in bondage of elite NHL offences.
uh... OT!
Edit: error corrected