Laine pronunciation | Page 3 | HFBoards - NHL Message Board and Forum for National Hockey League

Laine pronunciation

It's phonetic.

The first syllable is said like the English word "lie." With the "n," it sounds like the English word "line." The letters "a" and "i" together form the sound of the English word "eye."

The "e" at the end of "Laine" is pronounced like the "e" in the word "egg" or "Ed."

Say the English words "line egg," then say it again without the "g" sound at the end.

If you want to say "Patrik" the way that Finns do, give the "a" the sound "ah," as in the British pronunciation of "a" in "tomato" or "Sebastian Aho." Then roll the "r." It sounds more like "Pahtrrik."

Pahtrrik Line e(gg)

This is the way to do it.

That said, Line-ay and Line-eh are close enough.
 
I thought it was pronounced 'lane' for the longest time. Now I say 'lie-en-ay'.

Chiarelli saying POOL-JOO-JARVEE at the draft podium was pretty bad though.
 
I thought it was pronounced 'lane' for the longest time. Now I say 'lie-en-ay'.

Chiarelli saying POOL-JOO-JARVEE at the draft podium was pretty bad though.

I'd guess thats pretty close. LAI is pronounced pretty much like 'lie'. Can't come up with any good example of NE, but as a rule of thumb finnish syllabels are (almost) always pronounced the sama, no matter the context. So NE in Laine is pronounced the same as NE in Selänne, for example.
 
Because it's a pretty easy last name to pronounce, and the player is going to be a star?

Lots of stars who have their name mispronounced, Bäckström for example. It's not a big deal and and I don't think the hockey community really needs to get Laine's name more right than any of the others.
 
It's definitely Line-eh. Or Laj-neh.

Puljujärvi is Pull-jujervi. Switch the ä for an e and it's close enough.
 
Last edited:
I've been actually impressed how well North Americans can pronounce his name.

It is also a quite simple one. There are finnish names, as you know...

We Russians have the least trouble with finnish names I guess as we do have all the vowels needed in Russian too. Still most our anouncers are dumb***es who butcher even finnish names, mostly by pronouncing them the english way, they catch from the NHL.
 
Jesse: The American way: fail
Pool-You: Not bad at all, approved
Jarvi: The american way, fail

But overall it was ok. I've heard much worse.

I mean it's not like there's a Jussi Jokinen in the NHL that would help people with their J's when referring to Finnish players.

Who calls him Juicy Joke-inen?
 
It's hard to grasp how everything is just so hard.

I put one letter: A

And between langauges, significant conflict arises. The differene happens to be as big as you can imagine. The compromise is nowhere near, and that is only one letter.

There is alredy literally hundred messages of international conflict and discussion about how to spell his name. Hes got more attention than Kings in the 1700's. :sarcasm:
 
At least it seems people can write his name right. I have noticed that even short finnish names are difficult to write right for foreigners.
 

Users who are viewing this thread

Ad

Ad