Mestaruus
Registered User
- Apr 11, 2011
- 5,000
- 1,917
We need to see Kakko interviewed without a translator and that will tell the truth about his English skills. It's too early to condemn him based on one interview that he is another Pulju in English. It is very unlikely that he is that poor at English or poor at learning English as Pulju. Those Pulju type cases are extremely rare in modern day Finland.
Even if his first interview without a translator doesn't go well I still would give him the benefit of the doubt as I remember how ackward it was for myself to speak English for the first time with someone whose first language is English, despite of the fact that I was always rather good at English in school.
It was different to really speak with someone face to face compared to speaking with your English teacher or classmates. It took only a day or two and I was fully used to speaking like that. It was jitters or shyness and it could very well be that for Kakko as well and therefore he didn't even want to deal with it and asked to get a translator to be able to fully focus on playing.
So we need to see at least a couple interviews with him without a translator and then make our conclusions.
Even if his first interview without a translator doesn't go well I still would give him the benefit of the doubt as I remember how ackward it was for myself to speak English for the first time with someone whose first language is English, despite of the fact that I was always rather good at English in school.
It was different to really speak with someone face to face compared to speaking with your English teacher or classmates. It took only a day or two and I was fully used to speaking like that. It was jitters or shyness and it could very well be that for Kakko as well and therefore he didn't even want to deal with it and asked to get a translator to be able to fully focus on playing.
So we need to see at least a couple interviews with him without a translator and then make our conclusions.
Last edited: