Yozhik v tumane
Registered User
- Jan 2, 2019
- 1,863
- 2,475
I think alko is from Slovakia and our two languages aren’t very closely related, but I would guess he just translated an expression quite literally from his mother tongue as you sometimes hear variants of “records stolen” in Swedish as well. More specifically, it’s used like if someone pinched or nabbed something off of someone else, and it’s probably used more often to describe someone unexpected beating a record, or someone doing it unexpectedly. Searching for examples, my first two hits were for a youth athlete beating an age-specific record previously set by Usain Bolt, and for a relatively unknown athlete beating an established star in a race, simultaneously breaking a world record set by the latter.
Come to think of it, I think there are similar use cases in English?
Can’t speak for Slovak but I can relate to situations where I’m searching for the right words in English and end up with wonky Swenglish sentences. Can’t count the number of times I’ve been told ”thank you” or ”have a good day” in English, with me reflexively replying ”the same” then beating myself up for my inability to produce a ”cheers, likewise” or whatever when put on the spot.
Come to think of it, I think there are similar use cases in English?
Can’t speak for Slovak but I can relate to situations where I’m searching for the right words in English and end up with wonky Swenglish sentences. Can’t count the number of times I’ve been told ”thank you” or ”have a good day” in English, with me reflexively replying ”the same” then beating myself up for my inability to produce a ”cheers, likewise” or whatever when put on the spot.