just two different approximations of the french pronunciation of "roy." it varies from announcer to announcer.
with some european players, however, the "official" pronunciation of their last name has changed. usually, in year 2 or 3, especially in the early 90s, you'd see a young guy getting more confidence and he and the team would make it known how to properly pronounce his name.
the weirdest example of this was robert lang. when he came in, everyone pronounced it the english way, which isn't surprising. then a little later i remember distinctly CBC announcers mentioned that they were corrected by the kings PR department and now everybody should pronounce it "lung." then after that they all changed to "long," presumably because lang was like "no no, still not right. it's 'laaang.'" eventually, they got it right.
but it was bizarre-- even as a child at the time, i remember thinking "are these announcers so sheltered that they've never met someone from a non-english speaking country before?" i guess they must have been just reading a phonetic transliteration from the team media guide or press release but it showed no common sense.