They have 2 games against Usports 12 & 13 December, cuts usully follow immediately after game 2When is the team usually announced?
Wow, didnt see such a deep dive coming from my throw away comment, kudos. For what its worth i dont think he is a terrible choice to paly a fourth line role but i also have other preferred candidates
I think that part of the issue for Sennecke is that, according to what McKenzie has said a few times, they are viewing Ritchie as a RW on this team. So not only does he not get a "chemistry" boost, but his regular centre becomes part of his competition for a roster spot.
McKenzie listed Ritchie as one of the prominent RW candidates and at least once referred to him as a RW candidates for this team before that, so I think that's very likely what Hockey Canada thinks. I believe that they don't have any notable chemistry, as chemistry that translates internationally is rare, but it won't help Sennecke to have Ritchie as a possible lock at RW.If that is indeed the case, I can kind of get what they're thinking. I think Sennecke would be at his best when he's the primary offensive driver on his line. Think of him along the lines of Rick Nash...big, powerful, strong skating winger coming down the wing, able to make a play to his linemates, shoot, or drive the net. Ritchie is more of an all-around offensive weapon, imo best used at centre.
I don't think there is any inherent chemistry advantage with him and Ritchie. They are simply two players on the same team who are able to dominate in the OHL either together on the same line, or separately.
If Canada is committed to bringing a top-6 and a bottom-6, I could see how Sennecke gets left off. I would disagree strongly with that approach of course. I think its an outdated way of constructing a roster. In my ideal scenario, the Ritchie-Sennecke combination would form the basis for a strong Canadian 2nd line. But, not up to me.
My French isn't what it used to be...View attachment 943639View attachment 943640Lines and pairings from the first practice
It isn't French. Very Nordic.My French isn't what it used to be. What does "Bjarnason" mean in English?
I was TRYING to be funny.It isn't French. Very Nordic.
Well, keep trying.I was TRYING to be funny.
The French version of the name is Lebjarnason, of course. Translated it means "The Bjarnason."I was TRYING to be funny.